Psalm 38:4

SVEr is niets geheels in mijn vlees, vanwege Uw gramschap; er is geen vrede in mijn beenderen, vanwege mijn zonde.
WLCאֵין־מְתֹ֣ם בִּ֭בְשָׂרִי מִפְּנֵ֣י זַעְמֶ֑ךָ אֵין־שָׁלֹ֥ום בַּ֝עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י חַטָּאתִֽי׃
Trans.

’ên-məṯōm biḇəśārî mipənê za‘əmeḵā ’ên-šālwōm ba‘ăṣāmay mipənê ḥaṭṭā’ṯî:


ACד  אין-מתם בבשרי מפני זעמך    אין-שלום בעצמי מפני חטאתי
ASVFor mine iniquities are gone over my head: As a heavy burden they are too heavy for me.
BEFor my crimes have gone over my head; they are like a great weight which is more than my strength.
DarbyFor mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
ELB05Denn meine Ungerechtigkeiten sind über mein Haupt gegangen, wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
LSGCar mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
Sch(H38-5) Denn meine Schulden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
WebFor my iniquities have gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel